Conference Interpreting Services – And Why You Might Need Them

Conference Interpreting Services – And Why You Might Need Them

In Blog by Rafael MorelLeave a Comment

There are many times when interpreting services might be needed at a conference. When you need some or all of your audience to be able to understand the conference speaker when they do not speak the same native language, then a service like this will be essential.

Usually for this type of interpretation, a technique called consecutive interpreting is used. This is where the person interpreting will stand beside the speaker. The speaker will then stop periodically to allow the translator to speak. This allows people in the audience of different languages to still understand what is being discussed.

This method does take more time because it means that the speaker will regularly have to stop and allow for the consecutive interpreting. While it takes longer, it is one of the most effective methods. When most of the audience speaks one language and the speaker is the only foreign speaker, this is a good method.

However, there are other times when this method won’t work as well. Simultaneous interpreting is another option for conferences. As the name suggests, this method means interpreters will speak along with the main speaker, interpreting the speech as they hear it through a headset. This often happens when there is a need for a speech to be translated into more than one language at the same time. There could be two or more interpreters providing the conference speech in different languages for listeners.

How Does It Work?

So now that you know how it is done, it’s time to learn how it is done. Most conference interpreting services use advanced telecommunication systems to complete the process. You will need a highly experienced interpreter who is capable of hearing the speaker language and then accurately translating it into the listener language without losing the message. Accuracy is very important.

Communication systems like the Microphone Discussion System are used to make the job easier. In this system, the speaker’s microphone serves as the original speech. Then it is relayed into other rooms where the simultaneous interpreters are listening in order to translate to the different languages. Everything happens in real time as the translator listens through a headset and then articulates the speech in the new language.

Do You Need Conference Interpreting Services?

So now that  you know how it works, the question that is asked is if it’s right for you. It all comes down to what your needs are and whether your conference needs simultaneous interpretation or consecutive interpretation. You will need to know who the audience will be, who the speaker will be and what languages the conference needs to be translated into. Interpretation during conferences as a crucial tool to bridge the gap between languages, making it a powerful tool for businesses looking to cross language barriers and cultures.

There are many times when interpreting services might be needed at a conference. When you need some or all of your audience to be able to understand the conference speaker when they do not speak the same native language, then a service like this will be essential.

Usually for this type of interpretation, a technique called consecutive interpreting is used. This is where the person interpreting will stand beside the speaker. The speaker will then stop periodically to allow the translator to speak. This allows people in the audience of different languages to still understand what is being discussed.

This method does take more time because it means that the speaker will regularly have to stop and allow for the consecutive interpreting. While it takes longer, it is one of the most effective methods. When most of the audience speaks one language and the speaker is the only foreign speaker, this is a good method.

However, there are other times when this method won’t work as well. Simultaneous interpreting is another option for conferences. As the name suggests, this method means interpreters will speak along with the main speaker, interpreting the speech as they hear it through a headset. This often happens when there is a need for a speech to be translated into more than one language at the same time. There could be two or more interpreters providing the conference speech in different languages for listeners.

How Does It Work?

So now that you know how it is done, it’s time to learn how it is done. Most conference interpreting services use advanced telecommunication systems to complete the process. You will need a highly experienced interpreter who is capable of hearing the speaker language and then accurately translating it into the listener language without losing the message. Accuracy is very important.

Communication systems like the Microphone Discussion System are used to make the job easier. In this system, the speaker’s microphone serves as the original speech. Then it is relayed into other rooms where the simultaneous interpreters are listening in order to translate to the different languages. Everything happens in real time as the translator listens through a headset and then articulates the speech in the new language.

Do You Need Conference Interpreting Services?

So now that  you know how it works, the question that is asked is if it’s right for you. It all comes down to what your needs are and whether your conference needs simultaneous interpretation or consecutive interpretation.                   You will need to know who the audience will be, who the speaker will be and what languages the conference needs to be translated into. Interpretation services as a crucial tool to bridge the gap between languages, making it a powerful tool for businesses looking to cross language barriers and cultures.

Leave a Comment