Lighthouse Translations holds a General Services Administration (GSA) Contract for translation, interpretation, and interpretation equipment rental. Our contract number is 47QRAA20D007C and is valid until June 28, 2025, and updated with the current pricing, regulations, and offerings. Our most commonly contracted languages are Spanish, Portuguese, French, Italian, German, Russian, and Chinese.

Capability statement

You can find our capability statement to download it on the following link: Capabilities Statement 2020

Corporate name: Lighthouse Integrated Services Corp.
GSA Federal Supply Contract Number: 47QRAA20D007C
DUNS: 142544282
Sam Registered Cage Code: 3UNB4

NAICS Codes:

541930 Translation & Interpretation
561410 Document Preparation & Transcription
561110 Office Adm. Svcs


Woman-Owned Small Business
Minority Business Enterprise
Economically Disadvantaged Woman-Owned Small Business
Small Disadvantaged Business

Languages available

Group 1 – Spanish
Group 2 – European Portuguese, Italian, French, French Canadian, French Creole, Hatian Creole
Group 3 – Hungarian, Swedish, German, Portuguese-Brazil, Russian, Romanian, Slovak, Ukranian, Czech, Polish, Hebrew, Greek, Dutch, Arabic, Norwegian, Turkish
Group 4 – Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Indonesian

Language Services (Schedule 738 II.)

Document translation (3821)

A team composed of three translation professionals are assigned to each project- translator, editor, and proofreader. All three members work together to ensure the accuracy and appropriateness of each document. Some of our most common translation services are Business, Financial, Legal, Medical, Scientific, Technical, and Website Translations.

Simultaneous Interpretation (3822)

Simultaneous interpretation, as the name implies, is the process of translating languages in real-time while a speaker or presenter is delivering his or her message to an audience. Simultaneous interpretation can be done inside a booth (with the proper equipment and experienced technician), whispering (no equipment is needed), or as part of a tour (portable interpretation equipment is required). We specifically tailor our services to fit your location and situation.

Consecutive Interpretation

Consecutive interpretation, as the name implies, the speaker of the source language and the interpreter take turns when speaking in consecutive interpreting. Consecutive interpretation is mainly used in telephone interpretation, in small meetings, as well as in official settings.

Virtual Remote Interpretation

Virtual Remote Interpretation is a way to provide simultaneous interpretation when the interpreters or participants aren't located in the same place. Remote interpretation requires good internet connectivity, up-to-date computers/devices, video cameras, experienced interpreters, and technicians to ensure audio and video is transmitted. We are committed to helping you plan all of your webinars, video chats, and more! We have experience with both consecutive and simultaneous interpretation for virtual meetings in all of the platforms listed here:

  • Zoom
  • Webex
  • Microsoft Teams
  • GoTo Meetings
  • Adobe Connect
  • Skype
  • ZipDX

Over-the-Phone Interpretation

Our over the phone interpretation services allows two or more individuals that do not share the same language to connect to a human interpreter within seconds. Get instant access to over 3,000 professional and qualified interpreters in the largest most diverse interpreter network available on-demand across ALL time-zones. Connect to a qualified interpreter within 10 seconds with the toll-free number we provide.

Interpretation Equipment Rental

We only use translation equipment of the highest quality. Our equipment includes interpreter microphones, both FM and infrared digital transmitters and receivers, soundproof booths, portable interpretation equipment, and much more!

Quality Assurance

Through our quality assurance processes, we can guarantee that each document translation project meets the following three criteria:

  • Precision
  • Accuracy
  • Cultural appropriateness

A team composed of three translation professionals is always assigned to each project- translator, editor, and proofreader. The members work together to ensure the accuracy and appropriateness of the document translation. We review and revise all translation work done to ensure grammatical correctness, context, localized word use, style, intended meaning, and overall message. To learn more about how we ensure the quality of your translated document, visit our quality assurance section.

Quality Assurance

Image Image Image Image Image Image Image Image

Our services are not only highly recommended but also very easy to book! Just contact us for a Free Price Quote, and we’ll get back to you as soon as possible!